このごろ立て続けに、「個人的な体験」をモチーフにした作品を翻訳しているのでちょっと考えた。仮に単純素朴な物言いをしてみると、いかにも当人の実人生の切り売りっぽいものと、フィクションではどちらが「えらい」のだろうか? 実人生をそのまま書いてしまう…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。